23
Nov
2017
Greseli frecvente ale traducatorilor
Greseli frecvente ale traducatorilor
In randurile de mai jos va prezentam cateva greseli pe care unii traducatori le fac, dorim sa va comunicam fapul ca Biroul de Traduceri Sagia Conect (Traduceri Hunedoara) va garanteaza faptul ca traducerile facute la noi nu vor prezenta aceste greseli.
1.Nu folosesc diacritice la traducerea unui text din limba sursă în limba română, Biroul de Traduceri Sagia Conect (Traduceri Hunedoara) nu sustine aceasta practica.
- Nu respectă formatul documentului original și în documentul tradus, imaginativa un certificat de nastere tradus din limba rusa in limba romana, tradus de un traducator care nu respecta structura actului, dus la primarie si reintors la traducator deoarece este greu de verificat.
- Nu adaptează contextul la limba țintă pentru a fi pe înțelesul cititorului, interpretarea unui text este esentiala in meseria de traducator, de aceea Biroul de Traduceri Sagia Conect (Traduceri Hunedoara) pune mare accent pe calitatea traducerilor.
4.Nu copiază imaginile, graficele, tabelele și în textul tradus, asa cum spuneam si mai sus Biroul de Traduceri Sagia Conect ( Traduceri Hunedoara) se straduieste ca transpunearea traducerii sa fie cat mai exacta cu actul original.
- Nu respectă terminologia specifică domeniului (traducere mot-a-mot), Biroul de Traduceri Sagia Conect (Traduceri Hunedoara) are o echipa de traducatori specializati in toate domeniile, de aceea o traducere facut la noi sigur va respecta terminologia.
- Nu verifică traducerea documentelor (termeni, cifre, date) pentru a evita erorile inerente. Verificare traducerii este un pas important la Biroul de Ttraduceri Sagia Conect (Traduceri Hunedoara) de aceea noi nu eliberam nicio traducere fara ca aceasta sa fie verificata cel putin de doua ori.
- Nu se perfecționează continuu. Un traducator este mereu in perfectionarea, cu fiecare act tradus acesta capata experienta, mereu trebuie sa se documenteze si sa caute solutii pentru clientii care vin cu ceva nou. La Biroul de Traduceri Sagia Conect (Traduceri Hunedoara) perfectionarea este o etapa importanta, de aceea toti traducatorii din echipa noastra sunt in stagiul de perfectionare continuu.
[top]

