Business 2 Business

image2Externalizare Traduceri

Un departament de traduceri propriu s-a dovedit de multe ori a nu fi o alegere bună, având în vedere faptul că, de cele mai multe ori volumul de lucru nu este constant, iar costurile de salarizare nu sunt de neglijat.

Soluţia este alegerea unui furnizor flexibil atât din punctul de vedere al termenelor de predare cât şi din punctul de vedere al preţului. Un partener de traduceri care să se familiarizeze cu cultura şi filozofia companiei şi să funcţioneze ca un departament al acesteia.

Chiar dacă alegeţi să vă păstraţi departamentul de traduceri, puteţi apela la noi în momentul în care volumul de lucru depăşeşte capacitatea traducătorilor interni sau când aveţi nevoie de traduceri urgente.

Echipa noastră de traducători, corectori, manageri de proiect vă dau la dispoziţie pentru a vă oferi:

  • Traduceri autorizate (cu ştampila traducătorului autorizat)
  • Traduceri legalizate (notarial)
  • Traduceri livrate electronic (legi, contracte, rapoarte, manuale, corespondenţă, etc)
Be Sociable, Share!