Poveste de/cu Crăciun
Poveste de cu Crăciun În urmă cu ceva vreme, făceam parte dintr-o echipă mixtă româno-italiană, care lucra de două săptămâni la un proiect ce trebuia să fie finalizat cât mai repede, dacă nu voiam să ne prindă Crăciunul pe drumuri, pe toți. Din partea italiană, cel mai tânăr membru venea pentru prima dată în.. read more →
CUVINTE PENTRU PĂRERI, CONFESIUNI, SHARE
CUVINTE PENTRU PĂRERI, CONFESIUNI, SHARE Episodul1 Despre greşeli gramaticale (şi nu numai) Scriu de câteva săptămâni (deşi mi-am dorit demult), altfel decât am scris până acum, şi vă mulţumesc tuturor celor care “mă citiţi”, îmi daţi sugestii şi mă corectaţi. Intrucât nu e un job în sine, scriu când apuc, mai ales când simt. Asta.. read more →
Din lume adunate şi de un translator date – episodul 5
Din lume adunate şi de un translator date – episodul 5 După 25 de ani (sau români prin lume) Când eram mici… în fine, nu foarte mici, să spunem medii… pe la 15 ani; eu și prietenele mele din copilărie – hai să le numim Sanda şi Ana, să zicem –.. read more →
Din lume adunate și de un translator date – episodul 4
Din lume adunate și de un translator date – episodul 4 Un translator la Viena sau despre poligloții fără nume Când am început să depăn această amintire am realizat că aproape toate istorisirile mele cu “tâlc” de translator se petrec pe sfârșit de an, toamna târziu sau iarna. Ca și aceasta. Viena am vizitat-o în.. read more →
Din lume adunate și de un translator date – episodul 3
Din lume adunate și de un translator date Despre aeroport, mame, translatori… Era absurd de devreme și asta după două ore de călatorie cu mașina. Cine pune astfel de ore pentru zboruri??! Sau, scoala de la 8, la urma urmelor!… Aeroportul era împânzit de lume ce pleca și venea, aștepta sau …aștepta. Caracteristica cea mai.. read more →
